Templet:RQ:Buk Baibel/helpim
Appearance
Usage
[senisim]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from a version of the Bible in Tok Pisin published by the Bible Society of Papua New Guinea. It can be used to create a link to an online version of the work.
Parameters
[senisim]The template takes the following parameters:
|1=
or|book=
– mandatory: the book of the Bible quoted, as follows:
Old Testament | Apocrypha | ||
Jenesis | Genesis | Tobit | Tobit |
Kisim Bek | Exodus | Judit | Judith |
Wok Pris | Leviticus | Esta Grik | Additions to Esther |
Namba | Numbers | Gutpela Stretpela Tingting | Book of Wisdom |
Lo | Deuteronomy | Sirak | Sirach |
Josua | Joshua | Baruk | Baruch |
Hetman | Judges | Pas bilong Jeremaia | Letter of Jeremiah |
Rut | Ruth | Tripela Yangpela Man | Song of the Three Holy Children |
1 Samuel | 1 Samuel | Susana | Susanna |
2 Samuel | 2 Samuel | Bel na Bikpela Snek | Bel and the Dragon |
1 King | 1 Kings | 1 Makabi | 1 Maccabees |
2 King | 2 Kings | 2 Makabi | 2 Macabees |
1 Stori | 1 Chronicles | New Testament | |
2 Stori | 2 Chronicles | Matyu | Matthew |
Esra | Ezra | Mak | Mark |
Nehemia | Nehemiah | Luk | Luke |
Esta | Esther | Jon | John |
Jop | Job | Aposel | Acts |
Buk Song | Psalms | Rom | Romans |
Gutpela Sindaun | Proverbs | 1 Korin | 1 Corinthians |
Saveman | Ecclesiastes | 2 Korin | 2 Corinthians |
Solomon | Song of Solomon | Galesia | Galatians |
Aisaia | Isaiah | Efesus | Ephesus |
Jeremaia | Jeremiah | Filipai | Philippians |
Krai | Lamentations | Kolosi | Colossians |
Esekiel | Ezekiel | 1 Tesalonaika | 1 Thessalonians |
Daniel | Daniel | 2 Tesalonaika | 2 Thessalonians |
Hosea | Hosea | 1 Timoti | 1 Timothy |
Joel | Joel | 2 Timoti | 2 Timothy |
Amos | Amos | Taitus | Titus |
Obadia | Obadiah | Filemon | Philemon |
Jona | Jonah | Hibru | Hebrews |
Maika | Micah | Jems | James |
Nahum | Nahum | 1 Pita | 1 Peter |
Habakuk | Habakkuk | 2 Pita | 2 Peter |
Sefanaia | Zephaniah | 1 Jon | 1 John |
Hagai | Haggai | 2 Jon | 2 John |
Sekaraia | Zechariah | 3 Jon | 3 John |
Malakai | Malachi | Jut | Jude |
Kamapim Tok Hait | Revelation |
|2=
or|chapter=
– mandatory: the chapter number of the Bible quoted.|3=
,|verse=
, or|verses=
– mandatory the verse number(s) of the Bible quoted. When quoting a range of verses, separate the first and last verse numbers of the range with an en dash, like this:|verses=1–10
.|4=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|5=
,|t=
, or|translation=
– a translation of the passage into English. If this parameter is omitted, the template links to an English translation of the passage from the New International Version or King James Version (for books of the Apocrypha) of the Bible.|brackets=
– Use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[senisim]- Wikitext:
- {{RQ:Buk Baibel|book=Jenesis|chapter=1|verse=1|passage=Bipo bipo tru God i mekim kamap '''skai''' na graun na olgeta samting i stap long en.|translation=In the beginning God created the '''heavens''' and the earth.}}; or
- {{RQ:Buk Baibel|Jenesis|1|1|passage=Bipo bipo tru God i mekim kamap '''skai''' na graun na olgeta samting i stap long en.|translation=In the beginning God created the '''heavens''' and the earth.}}
- Result:
- Wikitext: {{RQ:Buk Baibel|Jenesis|1|22|passage=Na God i mekim '''gutpela''' tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela ol kain kain samting bilong solwara, yupela i mas kamap planti na pulapim olgeta hap bilong solwara. Na yupela ol pisin, yupela i mas kamap planti long graun.”}}
- Result:
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 1:22:
- Na God i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela ol kain kain samting bilong solwara, yupela i mas kamap planti na pulapim olgeta hap bilong solwara. Na yupela ol pisin, yupela i mas kamap planti long graun.”
|